Hello my fiend Shen_Black
Thank you dear friend, but you should not be sorry, on the contrary!
It is an honor and pleasure that you retranslating Bandicam full Spanish version.
You know, I do grasp this first translation Bandisoft when we opened our doors to the translation of this software at the time I was the first to translate it into French and my language in the wake a rough trad in the Spanish language
I am happy to finally see the software Bandicam will benefit, thanks to you Shen_black, a true translation into the native language of Mr. Cerventes, as I do in the language of our Molière.
Also, I apologize for my English being the poorest, I use an online translator to be able to converse with our dear friends on the forum translators, so sometimes it is possible that my words expressed in English are not the more accurate but the point is that we can communicate together in this "family" of ours today, those that advance Bandicam thanks to their respective translations in their native languages.
A thousand thank you for the translation you offered in Spanish and we believe me, you are welcome here and all construction of anything is always done with the advice and insight of all, this is how the is the most successful projects.
Sincerely Shen_black
roger says "lechti64" on the forum
In french
Merci cher ami mais tu ne dois pas être désolé au contraire !!!
C'est pour nous un honneur et un plaisir que tu retraduise Bandicam en entier dans sa version espagnole .
Tu sais , j'ai fais cette première traduction lorsque Badisoft nous a ouvert à nous les portes de la traduction de ce logiciel , à l'époque j'ai été le premier à le traduire dans ma langue le français et dans la foulée j'en ai profité pour en faire aussi une trad approximative dans cette langue espagnole
Je suis heureux de voir qu'enfin le logiciel Bandicam va bénéficier , grace à toi Shen_black , d'une véritable traduction dans la langue natale de Monsieur Cerventes , tout comme moi je le fais dans la langue de notre Molière .
De plus , excuses moi car mon anglais étant des plus pauvres , je me sers d'un traducteur en ligne pour pouvoir converser avec nos chers amis traducteurs sur le forum , donc parfois aussi il est possible que mes mots exprimés en anglais ne soient pas les plus justes mais l'essentiel est que nous puissions communiquer tous ensemble dans cette " famille " qu'est la notre aujourd'hui , ceux qui font avancer Bandicam grace à leur traductions respectives dans leur langues natales .
Encore mille merci pour la traduction que tu nous proposes en espagnole et crois moi , tu es le bienvenu parmi nous et toutes construction de quoi que ce soit se fait toujours avec l'avis et la clairvoyance de tous , c'est ainsi que l'on réussi le meilleur des projets .
bien amicalement Shen_black
roger dit " lechti64" sur le forum